Кръв и власт

по Уилям Шекспир, Кристофър Марлоу и Джон Уебстър

по преводи на проф. Александър Шурбанов и Валери Петров

 

постановка гл. ас . д-р Росица Обрешкова

сценография и костюми Диана Тотева и Радосвета Гъбова

сценичен бой гл. ас. д-р Емил Видев

сценична фехтовка гл. ас. д-р Камен Иванов

композитор Живко Сираков

пластика проф. д-р Велимир Велев, ас. д-р Александър Манджуков и Цветан Апостолов

вокални педагози проф. д-р Анастасия (Сияна) Търколева и ас. Павлета Семова

плакат Марин Рангелов

клас проф. Стефан Данаилов, випуск 2016/2020

Анджелика Джамбазова, Антон Порязов, Божидар Мицев, Боряна Бабанова, Велислава Костадинова, Габриела Накова, Георги Краев, Дона Вълова, Живко Сираков, Йордан Ангелов, Марин Рангелов, Недиляна Христова, Пепа Николова, Петър Данов, Радина Боршош, Роберт Ваханян, Румен Троев, Стела Димитрова, Филина Петрова, Филип Буков, Цветан Апостолов, Явор Вълканов

За Бога, нека седнем на земята

и от легендите си спомним как

умирали са винаги кралете

изклани в бой, свалени от престола,

измъчени от призрака на някой,

свален от тях, намушкани в съня си,

отровени от своите съпруги,

избити всички; затова защото

в тоз празен обръч, който стяга лоба

на краля тук, седи на трон Смъртта

и хили се, смешницата, над него

и неговите горди власт и блясък

и пуска го да се яви за малко

на сцената, да си поуправлява,

да вдъхва страх, да умъртвява с поглед,

като че ли плътта, която брани

живота му, е зид, излян от мед;

и тъй, позабавлявала се, иде

и със карфица мъничка пробива

тоз негов крепък зид и край на краля…

Не стойте гологлави и с поклони

недейте се присмива на плътта!

 

Из „Ричард II“, Уилям Шекспир, превод Валери Петров

Трето действие, Втора сцена

 

ПРЕМИЕРА – 20 декември 2018 г.